Lừa thưng tráo đấu
Direct English translation
To deceive with the thưng, to switch the đấu.
Equivalent English version
To cook the books
Giải thích tiếng Việt
Chỉ thói buôn bán gian dối, dùng mánh khóe trong việc đong đếm để đánh lừa người khác. Biến thể này dùng “lừa” thay cho “lường”, làm sắc thái tố cáo hành vi bịp bợm trở nên trực tiếp, mạnh hơn.
English explanation
Refers to dishonest trade, using tricks in measuring and handling goods to deceive others. In this variant, the wording makes the sense of cheating more direct and forceful.
Variants